翻译与语言对比论丛

Translation and Contrastive Studies: Collected Papers
谭慧敏、林万菁 编
THAM Wai Mun, LIM Buan Chay (eds.)
出版机构:
新加坡:
南洋理工大学中华语言文化中心
定价S$22
页数:289页
出版年月:2003年10月
Icon_Barcode
国际书号:981-04-9903-5

翻译与语言对比论丛

本书共收录12篇论文,集中探讨华语和其他语言以及方言之间的各种关系,有总论、研究述评以及翻译理念和语言对比的讨论,凡语音、语汇、语法、语义、修辞、文化各个方面,皆有所涉,旨在推动新加坡翻译与语言对比研究,鼓励社会在这个信息时代珍惜、善用与开发语言资源,发挥多语社会的潜在优势。

导言
1
谭慧敏、林万菁
翻译泛论
11
黄邦杰
中国的汉英对比研究:一个世纪的回顾(英文)
29
潘文国
语义的翻译(英文)
63
郑雅丽
地狱篇在中国:但丁的地狱篇在二十世纪的中文翻译(英文)
87
白阿丽
从汉英对比管窥汉语明量词
129
谭慧敏
汉英对比在词汇教学中的应用问题
161
林万菁
语言的特殊性:第二语言词汇教学中值得注意的问题(英文)
175
赵伊露
汉语“星”与日语“星(hoshi)”的语言及文化意义之异同
187
俞鸣蒙
为自学者构思一个中译英学习模式
219
余丹
元剧曲中的蒙古语及其汉语音译问题
233
王永炳
马来语中闽粤方言借词的语音变化(英文)
251
潘文光
方言比较与方言词本字的考订:以闽南方言为例
267
周长楫
作者简介
283